China: Década extraordinario de la nueva era (Introducción)
Exposición Internacional
7.
新时代中国的非凡十年,文化建设呈现新气象。中国人的文化自信更加深厚,人民群众的精神生活更加富足,全民族的 文化创新创造活力竞相迸发,丰富多彩的中外文化交流绘出和合共生的文明新画卷。图为观众在位于北京的中国国家版 本馆中央总馆文瀚厅内参观。中国国家版本馆是国家版本资源总库和中华文化种子基因库,总分馆分别选址北京燕山、 西安秦岭圭峰山、杭州良渚、广州凤凰山
。 En los extraordinarios diez años de China en la nueva era, la construcción cultural ha adquirido una nueva fisonomía. El pueblo chino tiene una mayor autoconfianza en su cultura y disfruta de una vida espiritual más rica. Además, toda la nación emana más energía y vitalidad en la innovación y creatividad culturales, y los ricos y coloridos intercambios culturales entre China y otros países dibujaron un nuevo paisaje que exhibe la convivencia armoniosa entre diferentes civilizaciones. La imagen muestra un grupo de visitantes en la recámara Wenhan del Salón Central del Archivo Nacional de Publicaciones y Cultura (ANPC), en Beijing. Este último es el lugar donde se conservan los recursos nacionales de bibliología y la sede del Banco de Genes de Semillas de la Cultura China. El ANPC cuenta con sucursales en Yanshan, Beijing; la montaña Guifeng, en las montañas Qinling, cerca de Xi’an; Liangzhu, en Hangzhou, y en la montaña Fénix, en Guangzhou.